Letra e Tradução: Pet Shop Boys – West End Girls
A faixa é considerada uma das melhores canções britânicas
Publicada em
Aprenda a cantar e confira o significado de hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. O single de hoje é “West End Girls” da dupla inglesa Pet Shop Boys.
A canção lançada em 1984 foi o primeiro single dos músicos Neil Tennant - vocal principal, teclados e guitarra - e Chris Lowe - teclados e vocais - já conquistando enorme sucesso entre o público e a crítica, que a descreveu como hipnótica e uma música contagiante.
Em 1987, ``West End Girls" levou o prêmio de Melhor Single no Brit Awards. Além disso, o hit ganhou o título de Melhor Hit Internacional no Ivor Novello Awards. Quase três décadas depois, em 2015 a música foi, por voto popular, colocada como uma das favoritas da nação.
Mas o sucesso não para por aí, “West End Girls” é tida como uma das melhores músicas britânicas, atingindo o topo do ranking do Reino Unido e sendo eleita a melhor a alcançar a posição.
A canção foi a segunda faixa do disco “Please”, de 1986. A música fala sobre as garotas da região do West End, em Londres. Nessa área, a maioria dos jovens ficavam procurando garotas ricas para namorar.
Os primeiros versos fazem referência ao livro “Moby Dick”. O começo se refere à depressão que o personagem do livro, Ishmael, sofre.
“Sometimes you're better off dead
There's a gun in your hand, and it's pointing at your head
You think you're mad, too unstable
Kicking in chairs and knocking down tables”
Mais a frente um bar, o “Dive Bar”,onde os músicos costumavam ir para curtir as noites.
“Running down underground to a dive bar”
Nos versos mais a frente uma teoria surge. Ao se referir a cartazes com caras na parede, não se sabe se os músicos se referem a posters de procurados ou a anúncios de shows e de bandas.
“Faces on posters, too many choices
Nos versos uma referência é feita à música “Heart Of Glass”, do grupo Blondie.
“You've got a heart of glass or a heart of stone”
Confira a letra e a tradução de “West End Girls”:
West End Girls
Sometimes you're better off dead
There's a gun in your hand, and it's pointing at your head
You think you're mad, too unstable
Kicking in chairs and knocking down tables
In a restaurant in a west end town
Call the police, there's a madman around
Running down underground to a dive bar
In a west end town
In a west end town, a dead end world
The east end boys and west end girls
In a west end town, a dead end world
The east end boys and west end girls
West end girls
Too many shadows, whispering voices
Faces on posters, too many choices
If, when, why, what?
How much have you got?
Have you got it, do you get it, if so, how often?
And which do you choose, a hard or soft option? (how much do you need?)
In a west end town, a dead end world
The east end boys and west end girls
In a west end town, a dead end world
The east end boys and west end girls
West end girls
West end girls
(How much do you need?)
In a west end town, a dead end world
The east end boys and west end girls
Oh, west end town, a dead end world
East end boys, west end girls
West end girls
You've got a heart of glass or a heart of stone
Just you wait till I get you home
We've got no future, we've got no past
Here today, built to last
In every city, in every nation
From lake Geneva to the Finland station (how far have you been?)
In a west end town, a dead end world
The east end boys and west end girls
A west end town, a dead end world
East end boys, west end girls
West end girls
West end girls
West end girls (how far have you been?)
Girls
East end boys
And west end girls
And west end girls (forever)
And west end girls (how far have you been?)
East end boys
The west end girls
The west end boys
The west end girls
The west end girls
The west end boys
The west end girls
As Garotas do West End
Às vezes é melhor você estar morto
Há um revolver na sua mão e ele está apontado para sua cabeça
Você acha que é maluco, instável demais
Chutando cadeiras e batendo em mesas
Em um restaurante num bairro do West End
Chamem a polícia, tem um louco à solta
Correndo às escondidas para um bar fuleiro
De um bairro do West End
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Os garotos do East End e as garotas do West End
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Os garotos do East End e as garotas do West End
Garotas do West End
Sombras demais, vozes sussurrantes
Rostos em pôsteres, escolhas demais
Se, quando, por quê, o quê?
Quanto você tem?
Você tem? Você consegue? Se sim, quantas vezes?
Qual você escolhe, uma opção leve ou pesada? (De quanto você precisa?)
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Os garotos do East End e as garotas do West End
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Os garotos do East End e as garotas do West End
Garotas do West End
Garotas do West End
De quanto você precisa?
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Os garotos do East End e as garotas do West End
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Garotos do East End, Garotas do West End
Garotas do West End
Você tem um coração de vidro ou um coração de pedra
Espere só até eu te levar em casa
Nós não temos futuro, Nós não temos passado
Aqui hoje, feito para durar
Em cada cidade, em cada nação
Do Lago Genebra à Estação Finlândia (Quão longe você foi)
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Os garotos do East End e as garotas do West End
Num bairro do West End, um mundo sem saída
Garotos do East End, Garotas do West End
Garotas do West End
Garotas do West End
Garotas do West End (Quão longe você foi?)
Garotas
Garotos do East End
E garotas do West End
E garotas do West End (Para sempre)
E garotas do West End (Quão longe você foi?)
Garotos do East End
As garotas do West End
Os garotos do West End
As garotas do West End
As garotas do West End
Os garotos do East End
As garotas do West End
SALA DE BATE PAPO