Facebook diz que erro técnico causou tradução vulgar do nome de líder chinês
Publicada em
Por Poppy McPherson
RANGUM (Reuters) - O Facebook culpou um erro técnico no sábado pelo fato de o nome do líder chinês Xi Jinping ter aparecido como 'Sr. Shithole' em postagens em sua plataforma quando traduzido de birmanês para o inglês, e pediu desculpas por qualquer ofensa causada.
O erro veio à tona no segundo dia de uma visita do presidente chinês a Mianmar, onde Xi e a conselheira Aung San Suu Kyi assinaram dezenas de acordos sobre grandes planos de infraestrutura apoiados por Pequim.
Um comunicado sobre a visita publicado na página oficial de Suu Kyi no Facebook estava repleta de referências ao 'Sr. Shithole' quando traduzida para o inglês, enquanto uma manchete no jornal local Irrawaddy apareceu como 'Jantar em homenagem ao presidente shithole'.
Não ficou claro quanto tempo durou o problema, mas a função de tradução do Google não mostrou o mesmo erro.
'Corrigimos um problema técnico que causava traduções incorretas do birmanês para o inglês no Facebook. Isso não deveria ter acontecido e estamos tomando providências para garantir que isso não aconteça novamente. Pedimos sinceras desculpas pela ofensa que isso causou', disse o Facebook em nota.
O sistema do Facebook não tinha o nome do presidente Xi Jinping em seu banco de dados birmanês e adivinhou a tradução, disse a empresa. Testes de tradução de palavras semelhantes que começam com 'xi' e 'shi' em birmanês também produziram 'shithole', acrescentou.
O Ministério das Relações Exteriores da China não quis comentar.
(Por Poppy Elena McPherson; Reportagem adicional de Katie Paul em São Francisco)
Escrito por Reuters