Letra e Tradução: A-ha – Lifelines
A canção abriu o disco homônimo
Publicada em
Aprenda a cantar e confira o significado de hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. O single de hoje é “Lifelines”, da banda de new wave norueguesa, A-ha.
Lançada em 8 de julho de 2002, “Lifelines” foi escrita por Magne Furuholmen e produzida por Martin Landquist e Stephen Hague. A canção foi bem recebida pelo público entrando no top 20 na Alemanha, Hungria e Noruega.
Clipe
A canção contou com um clipe que marcou época. O vídeo foi inspirado em um curt-metragem norueguês, “Um ano pela estrada abandonada”, de 1991. Assim como ele, o clipe foi gravado em Time Lapse, um a técnica que aceleram 50 mil vezes o que se passa no vídeo.
A sequência de abertura traz um poema pelo rei Olavo V da Noruega, escrito em 1977.
When I look back
I see the landscapes
That I have walked through
But it is different
All the great trees are gone
It seems there are
Remnants of them
But it is the afterglow
Inside of you
Of all those you met
Who meant something in your life
Confuira o clipe
Confira a Letra da canção
One time, to know that it's real
One time, to know how it feels
That's all
One call, your voice on the phone
One place, a moment alone
That's all
What do you see?
What do you know?
One sign, what'll I do?
Just follow your lifeline through
What if it hurts, what then?
What do we do, what do you say?
Don't throw your lifeline away
Don't throw your lifeline away
One time, just once in my life
Yeah one time, to know it can happen twice
One shot on a clear blue sky
One look, I see no reasons why
We can't
One chance, to go back to the point where everything starts
One chance, to keep it together
Things fall apart
One sign, to make us believe it's true
What do you see, where do we go?
One sign, how do we grow?
By letting your lifeline show
What if we do, what now?
What do you say, how do I know?
Don't let your lifeline go
Don't let your lifeline go
(Ah)
Don't let your lifeline go
Confira a tradução da canção
Uma vez, para saber que é real
Uma vez, para saber como se sente
Isso é tudo!
Uma chamada, sua voz no telefone
Um lugar, um momento sozinho
Isso é tudo!
O que você vê?
O que você sabe?
Um sinal: O que eu faço?
Apenas siga pelo seu destino
E se isso machuca, e daí?
O que nós fazemos? O que você diz?
Não jogue o seu destino fora
Não jogue o seu destino fora
Uma vez, só uma vez na minha vida
Sim, uma vez, pra ver se isso não acontece de novo
Uma foto em um claro céu azul
Uma olhada, eu vejo as razões pelas quais você se importou
Uma chance de voltar ao ponto onde tudo começou
Uma chance par manter a calma quando
As coisas desmoronam
Um sinal para nos fazer acreditar que é verdade
O que você vê? Para onde nós vamos?
Um sinal! Como nós crescemos?!
Ao deixar o seu destino mostrar
E se o fizermos, e agora?
O que você diz? Como eu sei?
Não deixe que seu destino se vá!
Não deixe que seu destino se vá!
A canção é um ensaio sobre encontrar a verdade em seus caminhos da vida. Pensamento demonstrado quando o eu lírico fala sobre entender como se sente e como funciona a realidade
One time to know that it's real,
one time to know how it feels
A música também fala sobre como as dúvidas vão aparecer ao longo do caminho, mas vpcê deve passar por elas. Nunca se pode jogar seu caminho – seu ‘lifeline’ - fora, mas valorizá-lo.
Just follow your lifeline through
What if it hurts? What then? What do we do? What do you say?
Don't throw your lifelines away
Don't throw your lifelines away
A canção tem traços folk com uma grande presença do violão cru. As guitarras têm seu espaço no refrão que explora os agudos do vocal. Claro que os marcantes teclados e sintetizadores não iam ficar de fora.
Veja também
OLIVIA NEWTON JOHN: 10 MÚSICAS MAIS TOCADAS APÓS A MORTE DA CANTORA
VMA 2022: TWITTER PERMITIRÁ INTERAÇÃO COM ARTISTAS E FÃS AO REDOR DO MUNDO
SALA DE BATE PAPO