Letra e Tradução: Adele - Chasing Pavements
A canção está no disco de estreia da cantora
Publicada em
Aprenda a cantar e confira o significado de hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. O single de hoje é “Chasing Pavements”, da cantora britânica Adele.
Quando Adele surgiu na indústria musical com o seu primeiro álbum de estúdio, “19”, a crítica já compreendia que estava diante de uma Artista Revelação, como premiou a edição de 2009 do Grammy Awards.
O título é simples, “19”, mas repleto de potencial. Representando a idade da cantora na época, 19 anos, o disco chegou em janeiro de 2008 e conquistou o público com as suas 12 faixas, incluindo “Chasing Pavements”.
Segundo single do trabalho, “Chasing Pavements” carrega as origens de Adele no R&B e na música pop, responsáveis por consolidar a carreira da artista. Como grande parte de seu repertório, a canção foi inspirada em sua vida amorosa.
Após descobrir uma traição, Adele foi ao bar onde o seu ex-namorado estava e lhe deu um soco no rosto. Expulsa do estabelecimento, a britânica refletiu que a sua busca pela vingança era vazia. No entanto, o incidente resultou nos primeiros esboços da composição.
“Chasing Pavements” rendeu à cantora o Grammy Awards de Melhor Performance Pop Vocal Feminina e as indicações às categorias Gravação do Ano e Canção do Ano. Em 2008, o single ainda foi a 27ª música mais vendida no Reino Unido.
Conhecendo o clipe de “Chasing Pavements”
Disponibilizado em outubro de 2009, o videoclipe de “Chasing Pavements” acumula mais de 180 milhões de visualizações e dialoga com a busca impossível que Adele retrata na música.
O clipe se desenvolve a partir de um casal que sofre um acidente de carro. Na história, duas perspectivas são apresentadas: um mundo real, onde o homem e a mulher estão deitados imóveis na calçada, e um devaneio, que os retrata como se os mesmos estivessem de pé.
No refrão, o casal revive o seu relacionamento, desde o primeiro encontro e o despertar da paixão, até a descoberta de que a mulher tinha um amante. A traição, logo, é perdoada, e os namorados começam a reacender o sentimento que existia antes do acidente.
Em outro carro, Adele observa e canta sobre o casal antes de se aproximar da tragédia. No final, equipes de ambulâncias resgatam os corpos, que são levados em macas para direções opostas.
Assista ao videoclipe de “Chasing Pavements”:
Letra e Tradução de “Chasing Pavements”
Confira o vídeo exclusivo da Antena 1 de “Chasing Pavements”:
Letra:
Chasing Pavements
I've made up my mind
Don't need to think it over
If I'm wrong, I am right
Don't need to look no further
This ain't lust
I know this is love
But if I tell the world
I'll never say enough
'Cause it was not said to you
And that's exactly what I need to do
If I end up with you
Should I give up?
Or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
I build myself up
And fly around in circles
Waitin' as my heart drops
And my back begins to tingle
Finally, could this be it
Or should I give up?
Or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Should I give up?
Or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep on chasing pavements?
Should I just keep on chasing pavements?
Ooh, oh
Should I give up?
Or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep chasing pavements
Even if it leads nowhere?
Tradução:
Busca Impossível
Eu já me decidi
Não preciso mais pensar nisso
Se estiver errada, estou certa
Não é preciso procurar mais
Isto não é luxúria
Sei que é amor
Mas se eu contasse ao mundo
Eu nunca diria o bastante
Por que não foi dito a você
E é exatamente o que preciso fazer
Se eu acabar ficando com você
Eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Ou isso seria um desperdício
Mesmo se eu conhecer meu lugar?
Devo deixar pra lá?
Eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Eu me recomponho
E voo em círculos
Esperando enquanto meu coração se esvai
E minhas costas começam a doer
Será possível que seja só isso
Ou eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Ou isso seria um desperdício
Mesmo se eu conhecer meu lugar?
Devo deixar pra lá?
Eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Ou isso seria um desperdício
Mesmo se eu conhecer meu lugar?
Devo deixar pra lá?
Eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Ooh, oh
eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Ou isso seria um desperdício
Mesmo se eu conhecer meu lugar?
Devo deixar pra lá?
Eu devo desistir?
Ou devo apenas continuar nessa busca impossível
Ainda que não me leve a lugar algum?
Veja também:
"THE ERAS TOUR": TAYLOR SWIFT ANUNCIA TURNÊ
LETRA E TRADUÇÃO: SELENA GOMEZ - BACK TO YOU
Descontos especiais para distribuidores
SALA DE BATE PAPO